东莞造“大力神杯”背后:中国产业链如何拿下世界杯“全场最佳”

喜提蓝白校服!中东第一网红阿波哥被深圳“硬控”了

《习近平的文化情缘》等中国纪录片在老挝启播

广东包揽全国人口增量前三城 深圳创下多个“第一”

“粤人善舟”,村村龙头异,岁岁匠心承,彰显广东各村落历史、宗族情感及文化传承

国家能源集团国华投资在希腊举办2026年企业开放日活动【组图视频】

【云上岭南▪法语】Liu Qingyuan expérimente les secrets de la vie quotidienne

发布时间:   来源: 欧洲侨报
Il y a plusieurs années, le studio de Liu Qingyuan, situé sur Xingang West Road dans le district de Haizhu à Guangzhou, se trouvait à moins de 50 mètres de la route en ligne droite. À l'époque, il disait que son studio idéal serait "au-dessus" du marché aux légumes, afin de pouvoir toujours ressentir l'atmosphère de la vie quotidienne. Depuis quelques années, il voyage régulièrement entre la ville et la campagne, se confrontant directement au quotidien.

Récemment, l'exposition "At this moment I am - Liu Qingyuan's artistic practice" a été présentée au 21 Space Art Museum de Dongguan. L'exposition se compose d'installations théâtrales, de vidéos et de photographies, de conception visuelle, d'œuvres prêtes à l'emploi et de gravures sur bois originales, présentant les diverses créations et pratiques artistiques de l'artiste au cours de ce siècle.



多年以前,刘庆元在广州市海珠区新港西路的工作室距离马路直线距离不到50米,那时他说,自己理想的工作室是位于菜市场“上空”,这样能时刻感受到日常生活的气息。近年来,他则经常性地往返于在城市和乡村之间,直接面对日常。

日前,《此时我刻——刘庆元的艺术实践》在东莞市21空间美术馆展出。展览由剧场装置、影像和摄影、视觉设计、现成品、木刻原作等组成,呈现出艺术家本世纪以来的多元艺术创作与实践。
上一篇:【云上岭南▪德语】Liu Qingyuan erfährt die Geheimnisse des täglichen Lebens
下一篇:【云上岭南▪罗马尼亚语】Liu Qingyuan experimentează secretele vieții de zi cu zi

首页   |   关于我们

Copyright © http://www.eurochinesedaily.com 欧洲侨报 版权所有